Mientras la primera semejanza del canon hebreo se empieza a formar, la lengua hebrea comienza a morir y desaparece completamente para el año 135 a.C. por esta razón Jesús y sus contemporáneos en Palestina hablaban arameo, un idioma derivado del…
Hacia finales del siglo IV, el Papa Dámaso I, obispo de roma, encomendó a Jerónimo (el católico más destacado de su tiempo) a que prepararse la versión oficial de la Biblia, y este se fue hasta Belén, en donde le…
Casiodoro de Reina ingresó en el monasterio jerónimo de San Isidoro del Campo de Sevilla como monje. Pronto tuvo contactos con el luteranismo y se convirtió en partidario de la Reforma, siendo perseguido por la Inquisición, en parte por la…
Durante siglos la transcripción de manuscritos fue la única manera de transmitir las Escrituras. Pero cuando el Dios verdadero vino a ser conocido y adorado por pueblos que no entendían los idiomas originales de los escritos sagrados, fue necesario también…
El TR no es un solo texto, las diversas ediciones del TR incluyen a Erasmo, ediciones 1516, 1519, 1522, 1527, 1535; Estéfano, ediciones 1546, 1549, 1550, 1551; Beza, ediciones 1565, 1567, 1580, 1582, 1588, 1589, 1590, 1598, 1604; Elzevir, ediciones…
Carlos Lachmann (1725-1851) Fue el primero en romper con la tradición del TR. Lo hizo en sus dos ediciones (1831 y 1842-50), en las cuales no usó el TR e intentó reconstruir lo que creía que era el NT del…
Durante los siglos diecinueve y veinte otra forma de NT griego ha alcanzado el primer plano, y se la utiliza para la mayoría de las traducciones modernas del NT. Este Texto Crítico, como se lo llama, difiere ampliamente del Texto…
Durante los dos siglos de la supremacía del TR, se fue acumulando evidencia textual que indicaba que podía producirse un texto “más preciso”. Pudieron estudiarse entonces mss griegos más antiguos. En 1627 llegó a Inglaterra, como regalo de Cirilo Lucar,…
Algunos de estos manuscritos disponibles en el tiempo de la Reforma fueron la base textual que utilizaron algunos eruditos para desarrollar sus diferentes ediciones griegas. En la siguiente recta histórica representamos solo algunos de los nombres más conocidos de aquellos…
Cada versión del NT en lengua oriunda es una traducción de un texto griego del NT. Este texto básico griego, por su parte se basa en los más de 5 000 manuscritos griegos del NT que conocemos hoy. Estos a…