El Texto Alejandrino

1. Características del Texto Alejandrino

El Texto Alejandrino es conocido por su brevedad y su austeridad, en comparación con otros tipos de texto como el Bizantino. Esta crítica textual se basa en la comparación de manuscritos antiguos, donde el alejandrino suele ser más conciso, con menos añadidos o explicaciones añadidas, y tiene un estilo menos pulido gramaticalmente[1].

2. Manuscritos Principales

Los principales testigos del Texto Alejandrino son[2]:

  • Códice Vaticano (Codex Vaticanus, B): Este manuscrito, generalmente datado en el siglo IV, es uno de los más antiguos y completos del Nuevo Testamento.
  • Códice Sinaítico (Codex Sinaiticus, א): También datado en el siglo IV, es otro testigo clave del texto alejandrino y contiene una gran parte del Nuevo Testamento, junto con algunos libros apócrifos.

3. Uso en Ediciones Críticas Modernas

Las ediciones críticas modernas del Nuevo Testamento, como la Westcott-Hort y la Nestle-Aland, se basan en gran medida en los manuscritos alejandrinos debido a su antigüedad. Aunque representan una minoría de los manuscritos existentes, su antigüedad les otorga una gran importancia en la reconstrucción del texto original del Nuevo Testamento[3].

4. Variantes y Omisiones

El Texto Alejandrino es conocido por tener más variantes entre los propios manuscritos, en comparación con el Texto Bizantino. Además, algunas lecturas alejandrinas omiten versículos completos que se encuentran en manuscritos bizantinos, lo que ha generado controversia en algunos círculos teológicos y textuales[4].

5. Manuscritos Apócrifos

Ciertos manuscritos alejandrinos incluyen libros apócrifos, lo que añade otra dimensión a la discusión en torno a su uso en la crítica textual[5].

6. Asociación Geográfica y Teológica

Los manuscritos alejandrinos están asociados con Alejandría, Egipto, que en ese tiempo era un centro académico y religioso. Algunos críticos sugieren que el ambiente teológico en Alejandría, que estaba influido por el Gnosticismo, el Arrianismo, y la filosofía griega, pudo haber influido en la transmisión textual, aunque esta hipótesis es debatida[6].


[1] Bruce Metzger, The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration (2005). Capítulo 5, «The Early Text of the New Testament». pp. 215-216.

[2] Kurt Aland y Barbara Aland, The Text of the New Testament (1995). Capítulo 3, «The Text of the New Testament Manuscripts». pp. 110-113. Capítulo 6, «The Modern Critical Editions». pp. 328-331.

[3] Bruce Metzger, The Text of the New Testament (2005).

[4] Kurt Aland y Barbara Aland, The Text of the New Testament (1995). Capítulo 4, «The Classification of the Manuscripts». pp. 129-131.

[5] Bruce Metzger, The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and Significance (1997). Capítulo 2, «The Development of the New Testament Canon». pp. 47-49.

[6] Kurt Aland y Barbara Aland, The Text of the New Testament (1995). Capítulo 2, «The Transmission of the New Testament Text». pp. 52-54.

1
0

Geycer Paredes

Pastor - Maestro de la Biblia, Coordinador académico de la Universidad Bíblica de las Américas en Perú. Autor de libros relacionados con la hermenéutica e Historia Bíblica. Director académico en el Instituto Bíblico Betania.

3 comentarios en «El Texto Alejandrino»

  1. Excelente su trabajo, valor el contenido; solo que extraño las fuentes de donde fueron tomadas parea ampliar un investigación propia. Lo importante es que dan orientación.!. Gracias !.. Bendiciones!

    1. Mi hermano, estos artículos los había sacado de mi libro: «Historia de la Biblia», está en Amazon, pero allí sólo pongo una biografía en general, debo reconocer que me ha faltado mucho tiempo para corregir o modificar el libro, trabajo en otras obras con detalles y citas, pero en cuanto termine todo esto trabajaré en el libro para darle un toque final.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Volver arriba